gnousdoteu-v3/locale/en/LC_MESSAGES/django.po

1563 lines
45 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2020-05-16 02:12:21 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 00:29+0000\n"
2020-05-16 02:12:21 +02:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps/gnous_eu/models.py:9
msgid "Sources closes"
msgstr "Closed sources"
#: apps/gnous_eu/models.py:10
msgid "Sources ouvertes"
msgstr "Open sources"
#: apps/gnous_eu/models.py:11 apps/gnous_eu/models.py:16
msgid "Inconnu"
msgstr "Unknown"
#: apps/gnous_eu/models.py:14
msgid "Fédéré"
msgstr "Federated"
#: apps/gnous_eu/models.py:15
msgid "Centralisé"
msgstr "Centralized"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:9 apps/gnous_eu/templates/index.html:16
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/head.html:14
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/header.html:33
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/sidebar.html:32
msgid "À propos"
msgstr "About"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:13
msgid ""
"\n"
"<p>GnousEU est une communauté de passionnés du libre ayant débuté en février "
"2017 sur la plateforme Discord.\n"
"Depuis elle s'est diversifiée sur plusieurs plateformes hébergées par elle-"
"même en favorisant les instances décentralisées.\n"
"Elle ne cesse de grandir de jour en jour et est ouverte à tous nouveaux "
"membres.\n"
"Un système de recensement des membre et d'interconnexion des plateformes est "
"toujours à l'étude pour permettre une meilleure continuité au sein de la "
"communauté.\n"
"Actuellement la grande majorité de ses membres se trouvent sur le serveur "
"Discord.</p>\n"
"<p>Cette communauté à été créée par <code><a href=\"https://enpls.org\">Mael "
"G. aka Outout</a></code> et est administrée par lui-même\n"
"mais aussi par <code><a href=\"https://git.gnous.eu/Romain\">Romain J.</a></"
"code>,\n"
"<code><a href=\"https://git.gnous.eu/Rick\">Rick K.</a></code>,\n"
"<code><a href=\"https://l4p1n.ch/\">L4p1n</a></code>,\n"
"<code>DoomQuakeKeen</code> et\n"
"<code><a href=\"https://huteau-leo.fr/\">Léo H</a></code>. Avant son départ, "
"<code><a href=\"https://git.gnous.eu/orakle\">Orakle</a></code> s'occupait "
"du design.</p>\n"
"<p>GnousEU est hébergé sur l'infrastructure <a href='https://enpls."
"org/'>EnPLS.org</a> disposant de serveurs en France, Pays-Bas, Allemagne et "
"Guadeloupe.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>GnousEU is a community of free software enthusiasts that started in "
"February 2017 on the Discord platform.\n"
"Since then, it has diversified on several platforms hosted by itself, "
"favouring de-centralized instances.\n"
"It continues to grow day by day and is open to all new members.\n"
"A system for identifying members and interconnecting platforms is still "
"under study to allow for better continuity within the community..\n"
"Currently the vast majority of its members are on the Discord server.</p>\n"
"<p>This community was created by <code><a href=\"https://enpls.org\">Mael G. "
"aka Outout</a></code> and is administered by itself \n"
"but also by <code><a href=\"https://git.gnous.eu/Romain\">Romain J.</a></"
"code>,\n"
"<code><a href=\"https://git.gnous.eu/Rick\">Rick K.</a></code>,\n"
"<code><a href=\"https://l4p1n.ch/\">L4p1n</a></code>,\n"
"<code>DoomQuakeKeen</code> and\n"
"<code><a href=\"https://huteau-leo.fr/\">Léo H</a></code>. Before leaving, "
"<code><a href=\"https://git.gnous.eu/orakle\">Orakle</a></code> was in "
"charge of design.</p>\n"
"<p>GnousEU is hosted on the infrastructure <a href='https://enpls."
"org/'>EnPLS.org</a> infrastructure with servers in France, Netherlands, "
"Germany and Guadeloupe.</p>\n"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:32
msgid "Partenaires"
msgstr "Partners"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:50
msgid "Voir"
msgstr "View"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:62
msgid "Nous n'avons aucun partenaire..."
msgstr "We don't have any partners..."
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: apps/gnous_eu/templates/index.html:12
msgid "Communauté francophone de passionnés du libre depuis 2017."
msgstr "French community of free software enthusiasts since 2017."
#: apps/gnous_eu/templates/index.html:15
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:10
msgid "Nos services"
msgstr "Our services"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/footer.html:7
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Designé par"
msgstr "Designed by"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/footer.html:10
2020-05-16 18:28:47 +02:00
msgid "Créé par"
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgstr "Created by"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/footer.html:13
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Fait avec"
msgstr "Built with"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/footer.html:44
msgid ""
"Bla bla bla... bannière alakon pour dire qu&amp;on utilise des cookies (pour "
"la langue et cette bannière)"
msgstr ""
"GnousEU uses cookies in order to save the language of the site you are using "
"and the closing of this banner."
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/head.html:12
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/header.html:17
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/sidebar.html:18
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Accueil"
msgstr "Home"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/head.html:13
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/header.html:23
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/sidebar.html:25
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/head.html:15
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Dons"
msgstr "Tips"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/header.html:39
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/sidebar.html:37
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Donner"
msgstr "Tips"
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:11
msgid ""
"GnousEU propose à tous des services gratuits et libre d'utilisations à tous. "
"Ces services sont majoritairement opensource et ne volent pas vos précieuses "
"données personnelles."
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgstr ""
"GnousEU offers free and free to use services to all. These services are "
"mostly open source and do not steal your precious personal data."
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:20
msgid "Rechercher..."
msgstr "Search..."
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:40
msgid "Rejoindre !"
msgstr "Join !"
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:72
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Précédent"
msgstr "Previous"
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:87
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Suivant"
msgstr "Next"
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:98
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Aucun service trouvé pour la recheche: "
msgstr "No services found for the search: "
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:11
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Donnez à GnousEU"
msgstr "Give to GnousEU"
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:13
msgid ""
"Participez au développement de la communauté de GnousEU via un don monétaire "
"via le site Tipeee."
msgstr ""
"Participate in the development of the GnousEU community by making a monetary "
"donation via the Tipeee website."
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:23
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Vous souhaitez nous donner du materiel ?"
msgstr "Would you like to give us some material?"
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:25
msgid ""
"Vous disposez de materiel réseau ou serveur usagé et vous ne savez pas quoi "
"en faire ?"
msgstr ""
"You have used network or server hardware and you don't know what to do with "
"it?"
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:27 apps/gnous_eu/templates/tips.html:38
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Contactez nous par mail à "
msgstr "Contact us by mail at "
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:34
2020-05-16 02:12:21 +02:00
msgid "Vous êtes fournisseur de services ?"
msgstr "Are you a service provider?"
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:36
msgid ""
"Discutons plus en détails de votre proposition ! Nous sommes ouvert à tout "
"partenariat."
msgstr ""
"Let's discuss your proposal in more detail! We are open to any partnership."
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:7
msgid "Messages"
msgstr ""
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:7
msgid "Site Maps"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9
msgid "Static Files"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7
msgid "Syndication"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:45
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:47
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:52
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:32
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:103
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:659
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:155
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:166
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:240
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:247
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:256
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:276
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:261
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:277
msgid "Enter a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:271
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:275
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:305
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:311
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:343
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:352
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:362
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:377
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:396
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:291
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:326
msgid "Enter a number."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:398
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:403
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:408
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:470
#, python-format
msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:522
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/base.py:1181
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:759
msgid "and"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/base.py:1183
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:104
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:105
msgid "This field cannot be null."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:106
msgid "This field cannot be blank."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:107
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr ""
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:130
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:933
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:934
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:936
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:977
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1041
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1090
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1092
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1235
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1095
msgid "Date (without time)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1233
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1237
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1241
msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1389
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1391
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1530
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1533
msgid "Duration"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1583
msgid "Email address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1606
msgid "File path"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1672
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1674
msgid "Floating point number"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1712
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1714
msgid "Integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1797
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1813
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1844
msgid "IP address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1924
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1925
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1927
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1962
msgid "Positive integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1975
msgid "Positive small integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1989
#, python-format
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2021
msgid "Small integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2028
msgid "Text"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2056
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2058
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2061
msgid "Time"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2187
msgid "URL"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2209
msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2274
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2276
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/files.py:221
msgid "File"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/files.py:360
msgid "Image"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:778
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:780
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1012
msgid "One-to-one relationship"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1066
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1067
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1109
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr ""
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the label
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/boundfield.py:149
msgid ":?.!"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:53
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:246
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:397
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1127
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:421
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1128
msgid "Enter a valid time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:443
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:472
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:473
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:533
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:534
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:535
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:537
#, python-format
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:540
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:601
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:763
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:853
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1275
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:854
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:969
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1274
msgid "Enter a list of values."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:970
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1186
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/forms.py:81
msgid ":"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/forms.py:207
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:93
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:345
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:352
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:379
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:386
msgid "Order"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:391
msgid "Delete"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:754
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:758
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:764
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:773
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1094
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1161
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1277
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/utils.py:162
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:395
msgid "Clear"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:396
msgid "Currently"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:397
msgid "Change"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:709
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:710
msgid "Yes"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:711
msgid "No"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:788
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:817
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:834
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:836
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:838
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:840
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:842
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:844
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:62
msgid "p.m."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:63
msgid "a.m."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:68
msgid "PM"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:69
msgid "AM"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:150
msgid "midnight"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:152
msgid "noon"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Suivant"
msgid "Sat"
msgstr "Next"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Suivant"
msgid "Sun"
msgstr "Next"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "January"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "February"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "March"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "August"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "September"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "October"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "November"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:16
msgid "December"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "jan"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "mar"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "may"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "aug"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:23
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:24
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:25
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:26
msgctxt "abbrev. month"
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:27
msgctxt "abbrev. month"
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:28
msgctxt "abbrev. month"
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:29
msgctxt "abbrev. month"
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:30
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Aug."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:31
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Sept."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:32
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Oct."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:33
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Nov."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:34
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Dec."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:37
msgctxt "alt. month"
msgid "January"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:38
msgctxt "alt. month"
msgid "February"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:39
msgctxt "alt. month"
msgid "March"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:40
msgctxt "alt. month"
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:41
msgctxt "alt. month"
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:42
msgctxt "alt. month"
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:43
msgctxt "alt. month"
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:44
msgctxt "alt. month"
msgid "August"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:45
msgctxt "alt. month"
msgid "September"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:46
msgctxt "alt. month"
msgid "October"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:47
msgctxt "alt. month"
msgid "November"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:48
msgctxt "alt. month"
msgid "December"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/ipv6.py:8
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:69
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:235
msgid "or"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:254
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:83
msgid ", "
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:9
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:10
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:11
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:12
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:13
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:14
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:72
msgid "0 minutes"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:110
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:111
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:115
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:120
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:124
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:132
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:137
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:142
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:41
msgid "No year specified"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:61
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:111
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:208
msgid "Date out of range"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:90
msgid "No month specified"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:142
msgid "No day specified"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:188
msgid "No week specified"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:338
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:367
#, python-format
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:589
#, python-format
msgid ""
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
"allow_future is False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:623
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/detail.py:54
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:67
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:72
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:154
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:40
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:42
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:80
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:7
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:346
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:368
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:369
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:384
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:385
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:396
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:397
msgid "Get started with Django"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:408
msgid "Django Community"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:409
msgid "Connect, get help, or contribute"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/admin_filters.py:6
msgid "Is present"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/admin_filters.py:7
msgid "Is Null"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/admin_filters.py:21
msgid "All"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/menu.py:107
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:7
msgid "Home"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/add_form.html:10
msgid "Enter a username and password."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:13
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:18
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:104
msgid "Django administration"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:19
msgid "Admin"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:50
msgid "View site"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:57
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:62
msgid "Change password"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:65
msgid "Log out"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:10
msgid "Filter"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:17
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:9
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Please correct the error below."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:10
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:47
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:51
msgid "Log in"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:8
msgid "Password change"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:26
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:54
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/suit/search_form.html:15
msgid "Search"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/suit/search_form.html:17
#, python-format
msgid ""
"%(counter)s result\n"
" "
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/suit/search_form.html:20
#, python-format
msgid ""
"%(full_result_count)s total\n"
" "
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/suit/search_form.html:21
msgid "Show all"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Cette communauté à été créée par Mael G. aka Outout et est administrée "
#~ "par lui même mais aussi par Romain J., Rick Krict, DoomQuakeKeen et "
#~ "Orakle au design."
#~ msgstr ""
#~ "This community was created by <code><a href='https://enpls.org'>Mael G. "
#~ "aka Outout</a></code> and is administered by itself but also by <code><a "
#~ "href='https://git.gnous.eu/Romain'>Romain J.</a></code>, <code><a "
#~ "href='https://git.gnous.eu/Rick'>Rick K.</a></code>, <code>DoomQuakeKeen</"
#~ "code> and <code><a href='https://huteau-leo.fr/'>Léo H.</a></code>. "
#~ "Before leaving, <code>Orakle</code> was in charge of design."
#~ msgid ""
#~ "GnousEU est hébergé sur l'infrastructure EnPLS.org disposant de serveurs "
#~ "en France, Pays-Bas, Allemagne et Guadeloupe."
#~ msgstr ""
#~ "GnousEU est hébergé sur l'infrastructure <a href='https://enpls.org/"
#~ "weathermap.html'>EnPLS.org</a> disposant de serveurs en France, Pays-Bas, "
#~ "Allemagne et Guadeloupe."
2020-05-16 02:12:21 +02:00
#~ msgid "Langue"
#~ msgstr "Language"