gnousdoteu-v3/locale/en/LC_MESSAGES/django.po

1563 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 00:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: apps/gnous_eu/models.py:9
msgid "Sources closes"
msgstr "Closed sources"
#: apps/gnous_eu/models.py:10
msgid "Sources ouvertes"
msgstr "Open sources"
#: apps/gnous_eu/models.py:11 apps/gnous_eu/models.py:16
msgid "Inconnu"
msgstr "Unknown"
#: apps/gnous_eu/models.py:14
msgid "Fédéré"
msgstr "Federated"
#: apps/gnous_eu/models.py:15
msgid "Centralisé"
msgstr "Centralized"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:9 apps/gnous_eu/templates/index.html:16
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/head.html:14
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/header.html:33
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/sidebar.html:32
msgid "À propos"
msgstr "About"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:13
msgid ""
"\n"
"<p>GnousEU est une communauté de passionnés du libre ayant débuté en février "
"2017 sur la plateforme Discord.\n"
"Depuis elle s'est diversifiée sur plusieurs plateformes hébergées par elle-"
"même en favorisant les instances décentralisées.\n"
"Elle ne cesse de grandir de jour en jour et est ouverte à tous nouveaux "
"membres.\n"
"Un système de recensement des membre et d'interconnexion des plateformes est "
"toujours à l'étude pour permettre une meilleure continuité au sein de la "
"communauté.\n"
"Actuellement la grande majorité de ses membres se trouvent sur le serveur "
"Discord.</p>\n"
"<p>Cette communauté à été créée par <code><a href=\"https://enpls.org\">Mael "
"G. aka Outout</a></code> et est administrée par lui-même\n"
"mais aussi par <code><a href=\"https://git.gnous.eu/Romain\">Romain J.</a></"
"code>,\n"
"<code><a href=\"https://git.gnous.eu/Rick\">Rick K.</a></code>,\n"
"<code><a href=\"https://l4p1n.ch/\">L4p1n</a></code>,\n"
"<code>DoomQuakeKeen</code> et\n"
"<code><a href=\"https://huteau-leo.fr/\">Léo H</a></code>. Avant son départ, "
"<code><a href=\"https://git.gnous.eu/orakle\">Orakle</a></code> s'occupait "
"du design.</p>\n"
"<p>GnousEU est hébergé sur l'infrastructure <a href='https://enpls."
"org/'>EnPLS.org</a> disposant de serveurs en France, Pays-Bas, Allemagne et "
"Guadeloupe.</p>\n"
msgstr ""
"\n"
"<p>GnousEU is a community of free software enthusiasts that started in "
"February 2017 on the Discord platform.\n"
"Since then, it has diversified on several platforms hosted by itself, "
"favouring de-centralized instances.\n"
"It continues to grow day by day and is open to all new members.\n"
"A system for identifying members and interconnecting platforms is still "
"under study to allow for better continuity within the community..\n"
"Currently the vast majority of its members are on the Discord server.</p>\n"
"<p>This community was created by <code><a href=\"https://enpls.org\">Mael G. "
"aka Outout</a></code> and is administered by itself \n"
"but also by <code><a href=\"https://git.gnous.eu/Romain\">Romain J.</a></"
"code>,\n"
"<code><a href=\"https://git.gnous.eu/Rick\">Rick K.</a></code>,\n"
"<code><a href=\"https://l4p1n.ch/\">L4p1n</a></code>,\n"
"<code>DoomQuakeKeen</code> and\n"
"<code><a href=\"https://huteau-leo.fr/\">Léo H</a></code>. Before leaving, "
"<code><a href=\"https://git.gnous.eu/orakle\">Orakle</a></code> was in "
"charge of design.</p>\n"
"<p>GnousEU is hosted on the infrastructure <a href='https://enpls."
"org/'>EnPLS.org</a> infrastructure with servers in France, Netherlands, "
"Germany and Guadeloupe.</p>\n"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:32
msgid "Partenaires"
msgstr "Partners"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:50
msgid "Voir"
msgstr "View"
#: apps/gnous_eu/templates/about.html:62
msgid "Nous n'avons aucun partenaire..."
msgstr "We don't have any partners..."
#: apps/gnous_eu/templates/index.html:12
msgid "Communauté francophone de passionnés du libre depuis 2017."
msgstr "French community of free software enthusiasts since 2017."
#: apps/gnous_eu/templates/index.html:15
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:10
msgid "Nos services"
msgstr "Our services"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/footer.html:7
msgid "Designé par"
msgstr "Designed by"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/footer.html:10
msgid "Créé par"
msgstr "Created by"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/footer.html:13
msgid "Fait avec"
msgstr "Built with"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/footer.html:44
msgid ""
"Bla bla bla... bannière alakon pour dire qu&amp;on utilise des cookies (pour "
"la langue et cette bannière)"
msgstr ""
"GnousEU uses cookies in order to save the language of the site you are using "
"and the closing of this banner."
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/head.html:12
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/header.html:17
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/sidebar.html:18
msgid "Accueil"
msgstr "Home"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/head.html:13
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/header.html:23
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/sidebar.html:25
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/head.html:15
msgid "Dons"
msgstr "Tips"
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/header.html:39
#: apps/gnous_eu/templates/layouts/sidebar.html:37
msgid "Donner"
msgstr "Tips"
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:11
msgid ""
"GnousEU propose à tous des services gratuits et libre d'utilisations à tous. "
"Ces services sont majoritairement opensource et ne volent pas vos précieuses "
"données personnelles."
msgstr ""
"GnousEU offers free and free to use services to all. These services are "
"mostly open source and do not steal your precious personal data."
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:20
msgid "Rechercher..."
msgstr "Search..."
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:40
msgid "Rejoindre !"
msgstr "Join !"
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:72
msgid "Précédent"
msgstr "Previous"
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:87
msgid "Suivant"
msgstr "Next"
#: apps/gnous_eu/templates/services.html:98
msgid "Aucun service trouvé pour la recheche: "
msgstr "No services found for the search: "
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:11
msgid "Donnez à GnousEU"
msgstr "Give to GnousEU"
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:13
msgid ""
"Participez au développement de la communauté de GnousEU via un don monétaire "
"via le site Tipeee."
msgstr ""
"Participate in the development of the GnousEU community by making a monetary "
"donation via the Tipeee website."
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:23
msgid "Vous souhaitez nous donner du materiel ?"
msgstr "Would you like to give us some material?"
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:25
msgid ""
"Vous disposez de materiel réseau ou serveur usagé et vous ne savez pas quoi "
"en faire ?"
msgstr ""
"You have used network or server hardware and you don't know what to do with "
"it?"
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:27 apps/gnous_eu/templates/tips.html:38
msgid "Contactez nous par mail à "
msgstr "Contact us by mail at "
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:34
msgid "Vous êtes fournisseur de services ?"
msgstr "Are you a service provider?"
#: apps/gnous_eu/templates/tips.html:36
msgid ""
"Discutons plus en détails de votre proposition ! Nous sommes ouvert à tout "
"partenariat."
msgstr ""
"Let's discuss your proposal in more detail! We are open to any partnership."
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/messages/apps.py:7
msgid "Messages"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/sitemaps/apps.py:7
msgid "Site Maps"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/staticfiles/apps.py:9
msgid "Static Files"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/contrib/syndication/apps.py:7
msgid "Syndication"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:45
msgid "That page number is not an integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:47
msgid "That page number is less than 1"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/paginator.py:52
msgid "That page contains no results"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:32
msgid "Enter a valid value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:103
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:659
msgid "Enter a valid URL."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:155
msgid "Enter a valid integer."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:166
msgid "Enter a valid email address."
msgstr ""
#. Translators: "letters" means latin letters: a-z and A-Z.
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:240
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:247
msgid ""
"Enter a valid “slug” consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or "
"hyphens."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:256
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:276
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:261
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:277
msgid "Enter a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:271
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:275
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:305
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:311
#, python-format
msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:343
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:352
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:362
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this value has at least %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:377
#, python-format
msgid ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d character (it has "
"%(show_value)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this value has at most %(limit_value)d characters (it has "
"%(show_value)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:396
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:291
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:326
msgid "Enter a number."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:398
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s digit in total."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s digits in total."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:403
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %(max)s decimal place."
msgid_plural "Ensure that there are no more than %(max)s decimal places."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:408
#, python-format
msgid ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digit before the decimal point."
msgid_plural ""
"Ensure that there are no more than %(max)s digits before the decimal point."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:470
#, python-format
msgid ""
"File extension “%(extension)s” is not allowed. Allowed extensions are: "
"%(allowed_extensions)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/core/validators.py:522
msgid "Null characters are not allowed."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/base.py:1181
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:759
msgid "and"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/base.py:1183
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:104
#, python-format
msgid "Value %(value)r is not a valid choice."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:105
msgid "This field cannot be null."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:106
msgid "This field cannot be blank."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:107
#, python-format
msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
msgstr ""
#. Translators: The 'lookup_type' is one of 'date', 'year' or 'month'.
#. Eg: "Title must be unique for pub_date year"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:111
#, python-format
msgid ""
"%(field_label)s must be unique for %(date_field_label)s %(lookup_type)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:130
#, python-format
msgid "Field of type: %(field_type)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:933
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True or False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:934
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either True, False, or None."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:936
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:977
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1041
msgid "Comma-separated integers"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1090
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid date format. It must be in YYYY-MM-DD "
"format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1092
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1235
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD) but it is an invalid "
"date."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1095
msgid "Date (without time)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1233
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[."
"uuuuuu]][TZ] format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1237
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]"
"[TZ]) but it is an invalid date/time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1241
msgid "Date (with time)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1389
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a decimal number."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1391
msgid "Decimal number"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1530
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in [DD] [[HH:]MM:]ss[."
"uuuuuu] format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1533
msgid "Duration"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1583
msgid "Email address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1606
msgid "File path"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1672
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be a float."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1674
msgid "Floating point number"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1712
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be an integer."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1714
msgid "Integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1797
msgid "Big (8 byte) integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1813
msgid "IPv4 address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1844
msgid "IP address"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1924
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1925
#, python-format
msgid "“%(value)s” value must be either None, True or False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1927
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1962
msgid "Positive integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1975
msgid "Positive small integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:1989
#, python-format
msgid "Slug (up to %(max_length)s)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2021
msgid "Small integer"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2028
msgid "Text"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2056
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has an invalid format. It must be in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] "
"format."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2058
#, python-format
msgid ""
"“%(value)s” value has the correct format (HH:MM[:ss[.uuuuuu]]) but it is an "
"invalid time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2061
msgid "Time"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2187
msgid "URL"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2209
msgid "Raw binary data"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2274
#, python-format
msgid "“%(value)s” is not a valid UUID."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/__init__.py:2276
msgid "Universally unique identifier"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/files.py:221
msgid "File"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/files.py:360
msgid "Image"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:778
#, python-format
msgid "%(model)s instance with %(field)s %(value)r does not exist."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:780
msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1012
msgid "One-to-one relationship"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1066
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationship"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1067
#, python-format
msgid "%(from)s-%(to)s relationships"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/db/models/fields/related.py:1109
msgid "Many-to-many relationship"
msgstr ""
#. Translators: If found as last label character, these punctuation
#. characters will prevent the default label_suffix to be appended to the label
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/boundfield.py:149
msgid ":?.!"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:53
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:246
msgid "Enter a whole number."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:397
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1127
msgid "Enter a valid date."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:421
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1128
msgid "Enter a valid time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:443
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:472
msgid "Enter a valid duration."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:473
#, python-brace-format
msgid "The number of days must be between {min_days} and {max_days}."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:533
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:534
msgid "No file was submitted."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:535
msgid "The submitted file is empty."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:537
#, python-format
msgid "Ensure this filename has at most %(max)d character (it has %(length)d)."
msgid_plural ""
"Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:540
msgid "Please either submit a file or check the clear checkbox, not both."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:601
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:763
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:853
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1275
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:854
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:969
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1274
msgid "Enter a list of values."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:970
msgid "Enter a complete value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/fields.py:1186
msgid "Enter a valid UUID."
msgstr ""
#. Translators: This is the default suffix added to form field labels
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/forms.py:81
msgid ":"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/forms.py:207
#, python-format
msgid "(Hidden field %(name)s) %(error)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:93
msgid "ManagementForm data is missing or has been tampered with"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:345
#, python-format
msgid "Please submit %d or fewer forms."
msgid_plural "Please submit %d or fewer forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:352
#, python-format
msgid "Please submit %d or more forms."
msgid_plural "Please submit %d or more forms."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:379
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:386
msgid "Order"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/formsets.py:391
msgid "Delete"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:754
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:758
#, python-format
msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:764
#, python-format
msgid ""
"Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
"for the %(lookup)s in %(date_field)s."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:773
msgid "Please correct the duplicate values below."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1094
msgid "The inline value did not match the parent instance."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1161
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/models.py:1277
#, python-format
msgid "“%(pk)s” is not a valid value."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/utils.py:162
#, python-format
msgid ""
"%(datetime)s couldnt be interpreted in time zone %(current_timezone)s; it "
"may be ambiguous or it may not exist."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:395
msgid "Clear"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:396
msgid "Currently"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:397
msgid "Change"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:709
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:710
msgid "Yes"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/forms/widgets.py:711
msgid "No"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:788
msgid "yes,no,maybe"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:817
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:834
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:836
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:838
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:840
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:842
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/template/defaultfilters.py:844
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:62
msgid "p.m."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:63
msgid "a.m."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:68
msgid "PM"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:69
msgid "AM"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:150
msgid "midnight"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dateformat.py:152
msgid "noon"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Monday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Wednesday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Thursday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:6
msgid "Friday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:7
msgid "Saturday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:7
msgid "Sunday"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Mon"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Tue"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Wed"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Thu"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:10
msgid "Fri"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Suivant"
msgid "Sat"
msgstr "Next"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:11
#, fuzzy
#| msgid "Suivant"
msgid "Sun"
msgstr "Next"
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "January"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "February"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "March"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:14
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "August"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "September"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "October"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:15
msgid "November"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:16
msgid "December"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "jan"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "feb"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "mar"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "apr"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "may"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:19
msgid "jun"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "jul"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "aug"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "sep"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "oct"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "nov"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:20
msgid "dec"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:23
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Jan."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:24
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Feb."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:25
msgctxt "abbrev. month"
msgid "March"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:26
msgctxt "abbrev. month"
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:27
msgctxt "abbrev. month"
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:28
msgctxt "abbrev. month"
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:29
msgctxt "abbrev. month"
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:30
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Aug."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:31
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Sept."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:32
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Oct."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:33
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Nov."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:34
msgctxt "abbrev. month"
msgid "Dec."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:37
msgctxt "alt. month"
msgid "January"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:38
msgctxt "alt. month"
msgid "February"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:39
msgctxt "alt. month"
msgid "March"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:40
msgctxt "alt. month"
msgid "April"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:41
msgctxt "alt. month"
msgid "May"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:42
msgctxt "alt. month"
msgid "June"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:43
msgctxt "alt. month"
msgid "July"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:44
msgctxt "alt. month"
msgid "August"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:45
msgctxt "alt. month"
msgid "September"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:46
msgctxt "alt. month"
msgid "October"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:47
msgctxt "alt. month"
msgid "November"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/dates.py:48
msgctxt "alt. month"
msgid "December"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/ipv6.py:8
msgid "This is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:69
#, python-format
msgctxt "String to return when truncating text"
msgid "%(truncated_text)s…"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:235
msgid "or"
msgstr ""
#. Translators: This string is used as a separator between list elements
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/text.py:254
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:83
msgid ", "
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:9
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:10
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:11
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:12
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:13
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:14
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/utils/timesince.py:72
msgid "0 minutes"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:110
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:111
msgid "CSRF verification failed. Request aborted."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:115
msgid ""
"You are seeing this message because this HTTPS site requires a “Referer "
"header” to be sent by your Web browser, but none was sent. This header is "
"required for security reasons, to ensure that your browser is not being "
"hijacked by third parties."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:120
msgid ""
"If you have configured your browser to disable “Referer” headers, please re-"
"enable them, at least for this site, or for HTTPS connections, or for “same-"
"origin” requests."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:124
msgid ""
"If you are using the <meta name=\"referrer\" content=\"no-referrer\"> tag or "
"including the “Referrer-Policy: no-referrer” header, please remove them. The "
"CSRF protection requires the “Referer” header to do strict referer checking. "
"If youre concerned about privacy, use alternatives like <a rel=\"noreferrer"
"\" …> for links to third-party sites."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:132
msgid ""
"You are seeing this message because this site requires a CSRF cookie when "
"submitting forms. This cookie is required for security reasons, to ensure "
"that your browser is not being hijacked by third parties."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:137
msgid ""
"If you have configured your browser to disable cookies, please re-enable "
"them, at least for this site, or for “same-origin” requests."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/csrf.py:142
msgid "More information is available with DEBUG=True."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:41
msgid "No year specified"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:61
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:111
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:208
msgid "Date out of range"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:90
msgid "No month specified"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:142
msgid "No day specified"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:188
msgid "No week specified"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:338
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:367
#, python-format
msgid "No %(verbose_name_plural)s available"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:589
#, python-format
msgid ""
"Future %(verbose_name_plural)s not available because %(class_name)s."
"allow_future is False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/dates.py:623
#, python-format
msgid "Invalid date string “%(datestr)s” given format “%(format)s”"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/detail.py:54
#, python-format
msgid "No %(verbose_name)s found matching the query"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:67
msgid "Page is not “last”, nor can it be converted to an int."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:72
#, python-format
msgid "Invalid page (%(page_number)s): %(message)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/generic/list.py:154
#, python-format
msgid "Empty list and “%(class_name)s.allow_empty” is False."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:40
msgid "Directory indexes are not allowed here."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:42
#, python-format
msgid "“%(path)s” does not exist"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/static.py:80
#, python-format
msgid "Index of %(directory)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:7
msgid "Django: the Web framework for perfectionists with deadlines."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:346
#, python-format
msgid ""
"View <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/%(version)s/releases/\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener\">release notes</a> for Django %(version)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:368
msgid "The install worked successfully! Congratulations!"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:369
#, python-format
msgid ""
"You are seeing this page because <a href=\"https://docs.djangoproject.com/en/"
"%(version)s/ref/settings/#debug\" target=\"_blank\" rel=\"noopener"
"\">DEBUG=True</a> is in your settings file and you have not configured any "
"URLs."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:384
msgid "Django Documentation"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:385
msgid "Topics, references, &amp; how-tos"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:396
msgid "Tutorial: A Polling App"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:397
msgid "Get started with Django"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:408
msgid "Django Community"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/django/views/templates/default_urlconf.html:409
msgid "Connect, get help, or contribute"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/admin_filters.py:6
msgid "Is present"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/admin_filters.py:7
msgid "Is Null"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/admin_filters.py:21
msgid "All"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/menu.py:107
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:7
msgid "Home"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/add_form.html:8
msgid ""
"First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more user "
"options."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/auth/user/add_form.html:10
msgid "Enter a username and password."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:13
msgid "Django site admin"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:18
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:104
msgid "Django administration"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:19
msgid "Admin"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:50
msgid "View site"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:57
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:62
msgid "Change password"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/base.html:65
msgid "Log out"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/change_list.html:10
msgid "Filter"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:17
msgid "Remove from sorting"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:18
#, python-format
msgid "Sorting priority: %(priority_number)s"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/change_list_results.html:19
msgid "Toggle sorting"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:9
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Please correct the error below."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:10
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:21
msgid "Please correct the errors below."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:26
#, python-format
msgid ""
"You are authenticated as %(username)s, but are not authorized to access this "
"page. Would you like to login to a different account?"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:47
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/admin/login.html:51
msgid "Log in"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:8
msgid "Password change"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:26
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/registration/password_change_form.html:54
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/suit/search_form.html:15
msgid "Search"
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/suit/search_form.html:17
#, python-format
msgid ""
"%(counter)s result\n"
" "
msgid_plural "%(counter)s results"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/suit/search_form.html:20
#, python-format
msgid ""
"%(full_result_count)s total\n"
" "
msgstr ""
#: venv/lib/python3.8/site-packages/suit/templates/suit/search_form.html:21
msgid "Show all"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Cette communauté à été créée par Mael G. aka Outout et est administrée "
#~ "par lui même mais aussi par Romain J., Rick Krict, DoomQuakeKeen et "
#~ "Orakle au design."
#~ msgstr ""
#~ "This community was created by <code><a href='https://enpls.org'>Mael G. "
#~ "aka Outout</a></code> and is administered by itself but also by <code><a "
#~ "href='https://git.gnous.eu/Romain'>Romain J.</a></code>, <code><a "
#~ "href='https://git.gnous.eu/Rick'>Rick K.</a></code>, <code>DoomQuakeKeen</"
#~ "code> and <code><a href='https://huteau-leo.fr/'>Léo H.</a></code>. "
#~ "Before leaving, <code>Orakle</code> was in charge of design."
#~ msgid ""
#~ "GnousEU est hébergé sur l'infrastructure EnPLS.org disposant de serveurs "
#~ "en France, Pays-Bas, Allemagne et Guadeloupe."
#~ msgstr ""
#~ "GnousEU est hébergé sur l'infrastructure <a href='https://enpls.org/"
#~ "weathermap.html'>EnPLS.org</a> disposant de serveurs en France, Pays-Bas, "
#~ "Allemagne et Guadeloupe."
#~ msgid "Langue"
#~ msgstr "Language"